今天詞窮
讓我偷懶一下
來介紹一下我的愛歌
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be counting stars
我們應要數著星星
Yeah, we'll be counting stars
耶 我們來 數星星
I see this life,Like a swinging vine
我看透人生 就有如擺盪的樹藤
Swing my heart across the line
使我的心搖盪穿越界線
In my faces flashing suns
臉上感受到的溫煦的陽光
Seek it out and ye shall find
看透了 總有一天會知覺的
Old, but I'm not that old
說老 但也好像沒那麼老
Young, but I'm not that bold
說年輕 但也好像沒那麼果斷
And I don't think the world is sold
我認為這世界其實並未背叛我們
I'm just doing what we're told
我只是依循我們間的約定
I, feel something so right
我覺得我很有決心
But doing the wrong thing
但我總是搞砸一切
I, feel something so wrong
我覺得事態不對
But doing the right thing
但感覺是那麼的真實
I could lie, coudn't I, could lie
我佯裝鎮定 但仍騙不過自己 但我繼續佯裝著
Everything that kills me makes me feel alive
傷害我的每件事都使我感到快活
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be counting stars
我們應要數著星星
We'll be counting stars
我們應要數著星星
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be , we'll be counting stars
我們應要數著星星 探索自己未來的星群
I feel the love
我感受到愛
And I feel it burn
和那灼燒感
Down this river every turn
每次都這樣墜入愛河
Hope is a four letter word
希望不過就那四個字
Make that money
賺取財富
Watch it burn
燃出熊熊火光星點
Old, but I'm not that old
說老 但也好像沒那麼老
Young, but I'm not that bold
說年輕 但也好像沒那麼果斷
And I don't think the world is sold
我認為這世界其實並未背叛我們
I'm just doing what we're told
我只是依循我們間的約定
I, feel something so right
我覺得我很有決心
But doing the wrong thing
但我總是搞砸一切
I, feel something so wrong
我覺得事態不對
But doing the right thing
但感覺是那麼的真實
I could lie, couldn't I, could lie
我佯裝鎮定 但仍騙不過自己 但我繼續佯裝著
Everything that drowns me makes me wanna fly
每件使我沉淪的事物 都使我想翱於天際
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be counting stars
我們應要數著星星
We'll be counting stars
我們應要數著星星
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be , we'll be counting stars
我們應要數著星星 探索自己未來的星群
Take that money賺取錢財
And watch it burn燃出熊熊火光
Sink in the river浸在那潮水中
The lessons I learned我人生最後的一堂課
(4x)
Everything that kills me makes me feel alive
傷害我的每件事都使我感到快活
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be counting stars
我們應要數著星星
We'll be counting stars
我們應要數著星星
Lately I've been, I been losing sleep
最近我時常思緒混亂 難以入眠
Dreaming 'bout the things that we could be
睡夢中思索著我們原能擁有的一切
Baby I been, I been prayin' hard
寶貝 我不斷 我不斷盡心付出
Said no more counting dollars
說好別只數錢度日
We'll be , we'll be counting stars
我們應要數著星星 探索自己未來的星群
Take that money賺取錢財
And watch it burn燃出熊熊火光
Sink in the river浸在那潮水中
The lessons I learned我人生最後的一堂課
這個版本大概是我找到翻得最貼切的
但是有關這句
Everything that kills me makes me feel alive
傷害我的每件事都使我感到快活
我覺得好像有違背原意
是不是應該理解為: 每件要命的事卻能讓我感到真正活著 之類的
每次聽到這首 老公都會叫我 ㄟ你的愛歌XD 然後調大聲
我就會跟著搖擺 超像小孩的啦 哈哈
以上

沒有留言:
張貼留言